Muutokset

Loikkaa: valikkoon, hakuun

Purje kivistointrospektio2

5 063 tavua lisätty, 29. marraskuuta 2009 kello 09.13
ei muokkausyhteenvetoa
==Tapio edit==
 
'''Poliittisen piraattiaatteen näkymiä – osa 2'''
 
Vieraskirjoittaja Harri Kivistön juttusarjassa käsittelemme piraattiliikkeen historiaa sen juurista nykyhetkeen.
 
''Harri Kivistö''
 
Jotta ymmärtäisimme, mikä tekee poliittisesta piraatista piraatin, lyhyt historiallinen katsaus termin käyttöön auttanee. Sana itsessään tulee latinasta ranskan kautta englantiin, missä se sai sittemmin nyt käsiteltävän voimakkaan sivumerkityksensä.
 
Piraattien kulta-ajan (noin 1650-1720) lopulla merirosvot olivat monella tapaa vaikuttaneet Uuden maailman valloittamiseen sekä siirtomaavaltojen keskinäiseen poliittiseen valtataisteluun. Esimerkiksi englanninkielinen sana privateer kuvasi merirosvoa, jolla oli hallituksen tuki muita siirtomaavaltoja vastaan.
 
Luvatonta painotoimintaa
 
Termi oli siis jo pitkään ollut käytössä ympäri Eurooppaa monenlaisissa yhteyksissä. Ei ole lainkaan yllättävää, että sen merkitys laajeni kattamaan myös uudenlaiseen valtataisteluun liittyvää omaisuuden siirtoa.
 
Kirjallisen sisällön luvattomat painokset sijoittuivat tavallisesti siirtokuntiin, joiden rannat olivat tunnettuja kaupankäyntiä laajalti häiritsevästä merirosvoista. Ainakin jo 1700-luvun alussa Daniel Defoe kutsui kirjaansa luvatta painavia piraateiksi. 1900-luvulla termi alkoi levitä käsiin, kun esimerkiksi äänilevyjen kehittäjiä ja tehtailijoita kutsuttiin Yhdysvalloissa piraateiksi.
 
Meidän ei ole tarpeen tarkastella termin kanssa yksinomaan internetaikakauden ilmiöitä. Historiasta havaitsemme, että uuden teknologian mahdollisuuksien kyseenalaistaessa vanhoja toimintamalleja oikeuksienomistajat näkevät oitis ympärillään merirosvoja.
 
Sata vuotta kansan suussa
 
Ajatus siitä, että tavaramerkkiloukkausten nimeäminen piratismiksi juontaa juurensa 1800-luvun lopusta, on virheellinen. Voidaan kuitenkin sanoa, että 1900-luvun aikana piraattituotteen käsite nousi vähitellen osaksi kuluttajien kielenkäyttöä.
 
Saavuttaessa vuosisadan toiselle puoliskolle piratismi oli ensisijaisesti väärennettyjen tuotteiden valmistamista ja levittämistä. Sittemmin siitä on tullut kuluttajien harrastusta kuvaava sana. Piraatti merkitsee yhä enemmän henkilöä, joka kopioi luvatta toiselle tekijänoikeuksien alaista sisältöä.
 
Termin monimerkityksisyys on hämärtänyt julkista keskustelua ja mahdollistanut mitättömien rikkeiden vaivattoman demonisoinnin. Yksittäisen tiedostonjakajan voi helpommin yhdistää vaikkapa ihmiskauppaan, kun mielleyhtymänä on tuoteväärennösten järjestäytynyt rikollisuus.
 
Uuden ajan piraatti
 
Vuosien retorisen pahoinpitelyn jälkeen piraatti -termi on vihdoin otettu poliittisen liikkeen huostaan. Filosofi ja kielitieteilijä Valentin Voloshinovin mukaan sanat ovat luokkataistelun areena, ja sanojen merkitykset muokkautuvat aina sosiaalisen konfliktin kautta. Piraatin kilpailevat tunteisiin vetoavat merkitykset heijastavat käsitteen ympärillä käytävää väittelyä.
 
Ottamalla termin huostaan, Piraattipuolue riisuu sen suurelta osin vanhasta kielteisestä arvolatauksesta. Tämä on saanut piratismin vastaisen retoriikan etsimään itseään uudestaan. Termin uudelleenarviointi toimii konfliktina Piraattipuolueen arvoliberaalin tekijänoikeuskritiikin ja nykyisen tekijänoikeusjärjestelmän puolustajien konservatiivisen käsityksen välillä.
 
Piraatti -termin toistaminen toimii kielellisenä tehokeinona samaan tapaan kuin Marcus Antoniuksen Julius Caesar -näytelmässä toistama ”Brutus on kunniallinen mies”. Kyse ei ole pelkästään parodiaefektistä jonka luomiseen muotoseikat ovat usein olennaisia. Väitteen toistaminen pakottaa kuulijan pohtimaan sen merkitystä uudestaan. Yleisö palautetaan lausahduksen juurille ja saadaan miettimään, mitä siinä tilanteessa todella merkitsisi se että Brutus sekä hänen toverinsa olivat kunniallisia miehiä. Haluamme herättää kysymyksen ”Mitä tässä poliittisessa todellisuudessa merkitsisi se että piraatit ovat piraatteja?”
 
Puolueen nimessä kyse on siis piraatti -termin purkamisesta. On kuvaavaa, että leikkimieliset silmälaput, merirosvolle ominainen puhetyyli, sekä muu rekvisiitta muuttuivat käyttökelpoisiksi nettipiratismin ilmentäjiksi heti termin siirtyessä poliittisen puolueen käyttöön. Uudelleenarviointi oli jo täydessä vauhdissa, ennen kuin puolueita oli vielä edes muodollisesti perustettu.
 
Vieraskirjoituslaatikko:
 
Harri Kivistö on Piraattipuolueen varapuheenjohtaja ja Pirkanmaan vaalipiirin vaalipiirivastaava. Tampereen Hervannassa asuva Harri opiskelee englantilaista filologiaa ja tekee tällä hetkellä
päättötyötä kirjallisuustieteestä.
 
Kirjoitus on alunperin julkaistu Revalvaatio.org:issa 8. lokakuuta 2009.
 
Lähteet:
 
Bowser, Eileen. 1994. The Transformation of Cinema, 1907-1915. Berkeley: University of California Press
 
Defoe, Daniel. 1889. The True-Born Englishman.
 
Voloshinov, Valentin. 1986. Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge: Harvard University Press.
 
==alkuperäinen==
 
Poliittisen piraattiaatteen näkymiä – osa 2
777
muokkausta

Navigointivalikko