Ero sivun ”Lauluja” versioiden välillä
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa |
(→Lauluidea: muutettu nimi) |
||
Rivi 1: | Rivi 1: | ||
== | ==Piraattimarssi== | ||
* mel.: ruots. trad, saks. trad. vrt "Ja må han leva" / "Gamla gardets marsch" / "Punakaartilaisten marssi" | * mel.: ruots. trad, saks. trad. vrt "Ja må han leva" / "Gamla gardets marsch" / "Punakaartilaisten marssi" |
Versio 12. lokakuuta 2008 kello 20.47
Piraattimarssi
- mel.: ruots. trad, saks. trad. vrt "Ja må han leva" / "Gamla gardets marsch" / "Punakaartilaisten marssi"
- sanoitusluonnos: Dragu
- Melodian säveltäjä tuntematon
- (huom: *-notaatio kertoo laulun rytmin suhteessa melodiaan)
* * * * Lain valta katoaa * * * Kansan ääni padotaan * * * * Akateemisen kritiikin hiljentääpi sensuuri * * * * Tietoyhteiskuntaa vastustavat * * * * Kansanvallan murskauttavat * * * * * * Vievät sortovaltaan josta paluuta ei oo' * * * * Nousee Suomen kansa * * * * Purjelipun kanssa * * * * * * * Hajanaiset kokoaa rintamaksi yhdeksi * * * * Puolustamaan oikeusvaltaa * * * * kansanvaltaa, tasavaltaa * * * * * * * Oikeustaistelija ottaa nimen Piraatti * * * * Vapaa tiedon vaihto * * * * Jok' ihmisen vaisto * * * * * * * Vallankumous tiedon kulun koittanut jo on * * * * Bittein vuohon liittyy kansa * * * * Kiihtyy se vain kasvaessa * * * * * * Padon viimeisenkin murtaa aalto Piraattein
Suvi-virsi
Jo joutui ankee aika ja Suvi Lindénin tahdosta joka paikkaan tunkeutui sensuuri Nyt seurauksiaan suopi systeemit Huovisen Ne meille ilmi tuopi ongelmat listojen On siellä nukkekauppaa ja Windows-vinkkejä aikuisviihdettä ja sensuurikritiikkiä Tää meille muistuttaapi teoistas, Göbbelssi Viel' estolistoistamme iloitsee Stalini Nyt valheitansa syytää jo meille poliisi Yks' edustaja kansan vain korvaa lotkautti Siis onko vapautemme vain enää raunio? Viel' vastauksen saamme sen antaa Paunio